-
1 mit der Gabel aufspießen
предл.общ. (etw.) взять (что-л.) на вилкуУниверсальный немецко-русский словарь > mit der Gabel aufspießen
-
2 mit der fünfzinkigen Gabel essen
предл.шутл. есть пальцами, есть рукамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit der fünfzinkigen Gabel essen
-
3 Gabel
Gabel f =, -n ви́лка; die fünfzinkige Gabel шутл. рука́; mit der fünfzinkigen Gabel essen шутл. есть рука́ми [па́льцами]Gabel f =, -n ви́лыGabel f =, -n раздвое́ние, разветвле́ние; разви́лка (доро́г), ви́лка (при стрельбе́, тж. шахм.)falsche Gabel ло́жная ви́лка (при стрельбе́), eine Gabel bilden брать цель в ви́лкуin die Gabel ziehen шахм. де́лать ви́лку (угрожа́ть сра́зу двум фигу́рам)Gabel f =, -n уклю́чина (ло́дки.) -
4 Gabel
f =, -n1) вилкаdie fünfzinkige Gabel — шутл. рукаmit der fünfzinkigen Gabel essen — шутл. есть руками ( пальцами)2) вилы3) раздвоение, разветвление; развилка, развилок ( дорог); вилка (при стрельбе; тж. шахм.)eine Gabel bilden — брать цель в вилкуin die Gabel ziehen — шахм. делать вилку (угрожать сразу двум фигурам)5) бот. усики••einen auf die Gabel nehmen — разг. давать под присягой показания против кого-л. ( подняв руку) -
5 Gabel
f. mit der fünfzinkigen Gabel essen шутл. есть всей пятернёй (рукой). Er aß das Kotelett mit der fünfzinkigen Gabel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gabel
-
6 Gabel
f (=, -n)ви́лкаéine gróße Gábel — больша́я ви́лка
éine kléine Gábel — ма́ленькая, небольша́я ви́лка
éine néue Gábel — но́вая ви́лка
éine álte Gábel — ста́рая ви́лка
éine téure Gábel — дорога́я ви́лка
éine bíllige Gábel — дешёвая ви́лка
éine gúte Gábel — хоро́шая ви́лка
éine schléchte Gábel — плоха́я ви́лка
éine Gábel auf den Tisch légen, vom Tisch néhmen — класть на стол, брать со стола́ ви́лку
éine Gábel in der Hand hálten — держа́ть в руке́ ви́лку
iss Fleisch mit der Gábel! — ешь мя́со ви́лкой!
mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки, по́льзоваться при еде́ ножо́м и ви́лкой
-
7 Gabel
f <-, -n>1) вилка (столовый прибор)eine dréízinkige Gábel — вилка с тремя зубцами
mit der fünfzinkigen Gábel éssen* разг шутл — есть пальцами
2) вилы3) развилка, разветвление (дороги, улицы)4) рычаг (телефонного аппарата)5) вилка (велосипедная)6) сокр от Astgabel развилина7) вилка (положение в шахматной игре) -
8 Gabel
Gábel f =, -n1. ви́лкаmit der fǘ nfzinkigen Gá bel é ssen* шутл. — есть пятернё́й2. ви́лы3. раздвое́ние, разветвле́ние, разви́лка4. (велосипе́дная) ви́лка; уклю́чина ( лодки)5. рыча́г, ви́лка ( телефонного аппарата)6. воен. ви́лка7. ви́лка, одновреме́нное нападе́ние на две фигу́ры ( шахматы) -
9 Achsmutter mit Zahnflansch
f <fz> (befestigt die Fahrradnabe in der Gabel, mit unverlierbarer Scheibe) ■ serrated flange nutGerman-english technical dictionary > Achsmutter mit Zahnflansch
-
10 Nabenmutter mit Zahnflansch
f <fz> (befestigt die Fahrradnabe in der Gabel, mit unverlierbarer Scheibe) ■ serrated flange nutGerman-english technical dictionary > Nabenmutter mit Zahnflansch
-
11 fork
1. noun1) Gabel, die2) ([point of] division into branches) Gabelung, die; (one branch) Abzweigung, die; (of tree) Astgabel, die2. intransitive verb1) (divide) sich gabeln2) (turn) abbiegenfork [to the] left [for] — [nach] links abbiegen [nach]
Phrasal Verbs:- academic.ru/87193/fork_out">fork out* * *[fo:k] 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) die Gabel2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) die Gabelung3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) die Abzweigung2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) sich gabeln2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) abbiegen3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) mit einer Gabel heben•- forked- fork-lift truck
- fork out* * *[fɔ:k, AM fɔ:rk]I. ntake the left/right \fork nehmen Sie die linke/rechte Abzweigunga \fork in the road/river eine Straßen-/Flussgabelung4. of bicycle▪ \forks pl [Rad]gabel fII. vt1. (with tool)he \forked the fertilizer round the shrubs er verteilte den Dünger mit einer Gabel um die Büschethe labourers were \forking hay into the cart die Arbeiter luden mit einer Gabel Heu auf den Wagenhe was busy \forking peas into his mouth er war damit beschäftigt, sich Erbsen mit der Gabel in den Mund zu schaufelnshe \forked a slice of ham onto her plate sie holte sich mit der Gabel eine Scheibe Schinken auf den Teller\fork the meringue into peaks häufen Sie die Baisermasse mit der Gabel aufshe \forked a pattern on the top of the cake sie zeichnete mit der Gabel Muster auf den KuchenIII. vi2. (go)to \fork left/right nach links/rechts abzweigen* * *[fɔːk]1. n1) (= implement) Gabel f2. vt3. vi(roads, branches) sich gabelnto fork (to the) right (road) — nach rechts abzweigen; (driver) nach rechts abbiegen
* * *fork [fɔː(r)k]A s1. (Ess-, Heu-, Mist- etc) Gabel f2. MUS Stimmgabel f3. Gabelstütze f4. TECH Gabel f5. Gab(e)lung f (eines Flusses), (einer Straße auch) Abzweigung f6. besonders USa) ZusammenFluss mb) oft pl Gebiet n an einer FlussgabelungB v/t1. gabelförmig machen, gabeln2. mit einer Gabel aufladen oder wenden:fork the soil over den Boden mit einer Gabel umgraben oder lockern3. Schach: zwei Figuren gleichzeitig angreifen4. fork out, fork over, fork up umg Geld herausrücken, blechen, lockermachenC v/i1. sich gabeln (Fluss), (Straße auch) abzweigen2. sich gabelförmig teilen oder spalten* * *1. noun1) Gabel, die2) ([point of] division into branches) Gabelung, die; (one branch) Abzweigung, die; (of tree) Astgabel, die2. intransitive verb1) (divide) sich gabeln2) (turn) abbiegenfork [to the] left [for] — [nach] links abbiegen [nach]
Phrasal Verbs:- fork out* * *(in a cable) n.Abzweigung f. (road) n.Gabelung -en f. n.Gabel -n (Besteck, Fahrrad) f.Verzweigung f. -
12 fork
[fɔ:k, Am fɔ:rk] ntake the left/right \fork nehmen Sie die linke/rechte Abzweigung;a \fork in the road/ river eine Straßen-/Flussgabelung4) of bicycle;1) ( with tool)he \forked the fertilizer round the shrubs er verteilte den Dünger mit einer Gabel um die Büsche;the labourers were \forking hay into the cart die Arbeiter luden mit einer Gabel Heu auf den Wagen2) ( with cutlery)he was busy \forking peas into his mouth er war damit beschäftigt, sich Erbsen mit der Gabel in den Mund zu schaufeln;she \forked a slice of ham onto her plate sie holte sich mit der Gabel eine Scheibe Schinken auf den Teller;\fork the meringue into peaks häufen Sie die Baisermasse mit der Gabel auf;she \forked a pattern on the top of the cake sie zeichnete mit der Gabel Muster auf den Kuchen vi2) (go)to \fork left/ right nach links/rechts abzweigen -
13 aufspießen
v/t (trennb., hat -ge-)1. spear; mit Hörnern: gore; mit einem Pfahl: impale; mit einer Gabel: prong, put on one’s fork; zum Grillen: skewer; (Olive etc.) spike; (Insekten etc.) mount, pin; aufspießen auf (+ Akk) (Insekten) mount on(to), pin on(to); jemanden mit Blicken aufspießen fig. look daggers at s.o.2. fig. (Missstände etc.) pillory, denounce* * *to spear; to impale; to spit; to spike* * *auf|spie|ßenvt septo spear; (= durchbohren) to run through; (mit Hörnern) to gore; Schmetterlinge to pin; Fleisch (mit Spieß) to skewer; (mit Gabel) to prong* * *(to fix on, or pierce with, a long pointed object such as a spear etc.) impale* * *auf|spie·ßenvtetw mit der Gabel \aufspießen to stab one's fork into sthSchmetterlinge [mit einer Nadel] \aufspießen to pin butterflies* * *transitives Verb1) run <animal, person> through; skewer <piece of meat>; (mit der Gabel) take < piece of food> on one's fork; (auf die Hörner nehmen) gore2) (befestigen) pin < butterfly, insect>* * *aufspießen v/t (trennb, hat -ge-)1. spear; mit Hörnern: gore; mit einem Pfahl: impale; mit einer Gabel: prong, put on one’s fork; zum Grillen: skewer; (Olive etc) spike; (Insekten etc) mount, pin;aufspießen auf (+akk) (Insekten) mount on(to), pin on(to);jemanden mit Blicken aufspießen fig look daggers at sb2. fig (Missstände etc) pillory, denounce* * *transitives Verb1) run <animal, person> through; skewer < piece of meat>; (mit der Gabel) take < piece of food> on one's fork; (auf die Hörner nehmen) gore2) (befestigen) pin <butterfly, insect>* * *v.to impale v.to spear v. -
14 einstechen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Teig etc.) prick; (Folie etc.) auch pierce2. (Loch) pierce (in + Akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg.; TECH., Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)II v/i2. auf jemanden einstechen stab s.o. repeatedly3. Kartenspiel: play a trump* * *ein|ste|chen sep1. vtto pierce; Gummi, Haut, Membran to puncture, to pierce; Nadel to put or stick (inf) in ( in +acc -to), to insert ( in +acc in, into); (COOK) to prick; (= eingravieren) to engrave2. viauf jdn/etw éínstechen — to stab at sb/sth
* * *ein|ste·chenI. vi irreg1. (mit einer Stichwaffe)2. (in etw hineinstechen)mit der Gabel in die Kartoffeln \einstechen to prick the potatoes [with a fork]3. (durch Stechen etw hervorbringen)4. KARTEN to [play a] trumpII. vt irregdie Nadel in die Vene \einstechen to insert the needle into the veinden Teig mehrmals mit einer Gabel \einstechen to prick the dough several times with a fork* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb2.unregelmäßiges transitives Verb prick* * *einstechen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Loch) pierce (in +akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg; TECH, Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)B. v/i1.mit einer Nadel etcin etwas (akk)einstechen stick a needle etc into sth2.auf jemanden einstechen stab sb repeatedly* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb2.unregelmäßiges transitives Verb prick* * *v.to groove v.to prick v. -
15 fork up
-
16 einstechen
ein|ste·chen1) ( mit einer Stichwaffe)2) ( in etw hineinstechen)mit der Gabel in die Kartoffeln \einstechen to prick the potatoes [with a fork]4) karten to [play a] trumpdie Nadel in die Vene \einstechen to insert the needle into the vein;den Teig mehrmals mit einer Gabel \einstechen to prick the dough several times with a fork -
17 furcilla
furcilla, ae, f. (Demin. v. furca), eine kleine Gabel, herbam versare furcillis, Heugabel, Varro: furcillae vitium, Stützen, Varro: bacula furcillaeque, Col. – sprichw., furcillā (mit der Gabel, d.i. mit aller Gewalt) extrudi, Cic. ad Att. 16, 2, 4: u. so Musae furcillis praecipitem eiciunt, Catull. 105, 2. – / Nbf. furcillēs, Paul. ex Fest. 80, 17.
-
18 furcilla
furcilla, ae, f. (Demin. v. furca), eine kleine Gabel, herbam versare furcillis, Heugabel, Varro: furcillae vitium, Stützen, Varro: bacula furcillaeque, Col. – sprichw., furcillā (mit der Gabel, d.i. mit aller Gewalt) extrudi, Cic. ad Att. 16, 2, 4: u. so Musae furcillis praecipitem eiciunt, Catull. 105, 2. – ⇒ Nbf. furcillēs, Paul. ex Fest. 80, 17.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > furcilla
-
19 fork up
vi( fam);1) ( put on fork)to \fork up up <-> sth etw auf eine Gabel laden;she \fork uped up the meringue into peaks sie häufte die Baisermasse mit der Gabel auf; -
20 fuhrwerken
vi (h) огран. употр. возиться, "орудовать". Er fuhrwerkt beim Essen mit der Gabel herum. Man konnte richtig Angst bekommen. Nun ist alles auf dem Tischtuch verteilt.Sie fuhrwerkt in der Küche mit viel Getöse.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fuhrwerken
См. также в других словарях:
Gabel — 1. Gabel und Griff gehören zusammen. Holl.: De gaffel blijft bij den greep. (Harrebomée, I, 198.) 2. Gabeln sind nicht alle zweyzinckig. – Gruter, III, 41; Lehmann, II, 234, 1. 3. Man kann nicht mit zwei Gabeln auf einmal essen. 4. Mid da Gobbl… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gabel — Die Gabel als Eßgerät hat erst seit dem 17. Jahrhundert größere Verbreitung gefunden und fehlte bis nahe an unsere Tage in mancher deutschen Landschaft. Immermann erzählt in seinem ›Münchhausen‹ vom Hochzeitsmahl auf dem Oberhof: »Die Bauern… … Das Wörterbuch der Idiome
Gabel — die Gabel, n (Grundstufe) Gerät, mit dem man Fleisch, Gemüse o. Ä. isst Beispiel: Das Kind kann schon mit Messer und Gabel essen. die Gabel, n (Aufbaustufe) Werkzeug mit Zinken, mit dem man Heu auf und abladen kann Synonyme: Heugabel, Mistgabel… … Extremes Deutsch
Gabel-Azurjungfer — (Coenagrion scitulum); Männchen mit Beute. Systematik Ordnung: Libellen (Odonata) … Deutsch Wikipedia
Gabel — Gabel: Das westgerm. Wort mhd. gabel‹e›, ahd. gabala, mnd. gaffel‹e›, (s. unten Gaffel), niederl. gaffel, aengl. g‹e›afol ist verwandt mit der kelt. Sippe von air. gabul »gegabelter Ast; Gabel; Gabelpunkt der Schenkel« und steht wohl im Ablaut zu … Das Herkunftswörterbuch
Gabel (Werkzeug) — Gabel, Urartu Kultur (Anatolien, 1. Jtsd. v. Chr.) Eine Gabel, niederdeutsch Forke, ist ein Werkzeug mit einem Stiel und mehreren langen, meist spitzen Fortsätzen, den Zinken. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Gabel [2] — Gabel, Werkzeug mit 2–4 Spitzen oder Zacken (Zinken) und einem Stiel (Griff), insbes. von Eisen, Silber, Horn zum Anspießen eines Gegenstandes, namentlich der Speisen. Obwohl dieses Werkzeug zum Anspießen weicher Gegenstände den Alten nicht… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gabel — Ga|bel [ ga:bl̩], die; , n: Gerät mit mehreren Zinken, das beim Essen zum Aufnehmen fester Speisen dient: mit Messer und Gabel essen. Zus.: Kuchengabel. * * * Ga|bel 〈f. 21〉 1. Essgerät mit vier od. zwei Zinken zum Anspießen od. Aufnehmen von… … Universal-Lexikon
Gabel-Ringschlüssel — Ein Schraubenschlüssel ist ein Handwerkzeug zum Anziehen oder Lösen von Schrauben und Muttern mit verschiedenen Antriebsprofilen. Vier Schraubenschlüssel: hinten zwei Doppelmaulschlüssel, vorne zwei Ring Maulschlüssel Schraubenschlüssel werden… … Deutsch Wikipedia
mit — mịt1 Präp; mit Dat; 1 verwendet, um das Mittel oder Instrument zu nennen, durch das etwas getan wird ≈ mittels, mithilfe: mit Messer und Gabel essen; einen Nagel mit dem Hammer in die Wand schlagen; Er fährt jeden Tag mit dem Fahrrad zur Schule… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gabel [2] — Gabel, ein in zwei Glieder auslaufendes Stangenende. In der Regel sind beide Glieder symmetrisch gestellt und sitzen mit ihren Augen auf einem Gelenkbolzen (s. Gabelzapfen), entweder lose drehbar (Fig. 1) oder fest (Fig. 2) (vgl. Pleuelstangen);… … Lexikon der gesamten Technik